3°27′00″N 76°32′00″O,

Por qué el cielo no es Amarillo ?

https://paulamassarutti.wordpress.com/tag/arte/




Artistic Project developed during the residency at LUGAR A DUDAS.
Developed by Paula Massarutti and Alexandra McCormick



During our stay in Cali, we undertook various journeys in search of the materials discarded by the city. Like the river that carries debris along its current, we moved through different paths with carts, gathering fragments and attempting to trace new ways of reaching the river.

The installation process — occupying the display window and part of the sidewalk — deepened our connection with the immediate surroundings: neighbors, workers, and recyclers (*) from the residential neighborhood of Granada became active participants in the dialogue the piece was generating.

The collected materials — rubble from old houses demolished to make way for new architecture, red, yellow and brown clays, pieces of Styrofoam, organic remains, fragments of furniture, neon tubes, and a tire — took on a sensitive dimension. They revealed the tensions of public space: the struggle over waste and its revaluation as a commodity.

We came to understand that, until its dismantling, the installation would remain in a constant state of transformation. Movement, exchange, and creation would continue to shape its evolution, driven by the ongoing circulation of these materials through the hands of local residents.

Lors de notre séjour à Cali, nous avons entrepris différents parcours à la recherche des matériaux que la ville rejette. À l’image du fleuve qui charrie des déchets dans son courant, nous avons sillonné divers trajets avec des charrettes, rassemblant des fragments épars et tentant de tracer de nouveaux chemins vers le fleuve.

Le processus de montage — une installation occupant la vitrine et une partie du trottoir — a intensifié notre lien avec l’environnement immédiat : les voisin·es, les ouvrier·ères et les recycleur·euses (*) du quartier résidentiel de Granada sont devenu·es des interlocuteur·rices actif·ves du dialogue ouvert par l’œuvre.

Les matériaux collectés — gravats de maisons anciennes démolies pour laisser place à de nouvelles constructions, argiles rouges, jaunes et brunes, morceaux de polystyrène, déchets organiques, fragments de meubles, tubes néon et un pneu — ont révélé une dimension sensible. Ils ont mis en lumière les tensions qui traversent l’espace public : la lutte autour des déchets et leur revalorisation en tant que marchandise.

Nous avons alors pris conscience que, jusqu’à son démontage, l’installation resterait dans un état de transformation permanente. Mouvement, échange et création continueront de modeler son devenir, portés par la circulation constante de ces matériaux entre les mains des habitant·es du quartier.




Durante nuestra estadía en Cali, emprendimos diversos recorridos en busca de los materiales que la ciudad desecha. Como el río que arrastra residuos en su cauce, transitamos con carretillas distintos trayectos, recolectando fragmentos dispersos e intentando trazar nuevos caminos de acceso hacia el río.

El proceso de montaje —una instalación que ocupa la vitrina y parte del andén (vereda)— intensificó el vínculo con el entorno inmediato: vecinos, obreros, recicladores (*) del barrio residencial Granada comenzaron a formar parte activa del diálogo que la obra proponía.

Los materiales recolectados —escombros de casas antiguas demolidas para dar paso a nuevas arquitecturas, arcillas rojas, amarillas y pardas, fragmentos de icopor (telgopor), restos orgánicos, partes de muebles, tubos de neón, una llanta— revelaron una dimensión sensible. En ellos se concentraban las tensiones del espacio público: la disputa por los residuos y su revalorización como mercancía.

Fue así como comprendimos que la instalación, hasta su desmontaje, permanecería en un estado de transformación constante. Movimiento, intercambio y creación seguirán marcando su devenir, impulsados por la circulación continua que los habitantes del barrio harán de esos mismos materiales.